latín

Non formosus erat, sed erat facundus Ulixes, et tamen aequoreas torsit amore deas. A quotiens illum doluit properare Calypso, 125 remigioque aptas esse negavit aquas! Haec Troiae casus iterumque iterumque rogabat: Ille referre aliter saepe solebat idem.

español

Odiseo no era guapo, pero era guapo. y, sin embargo, retorció las águilas por amor a las diosas. De cuántas veces Calipso le entristeció apresurarse, 125 ¡Él negó que las aguas fueran aptas para remar! Este caso de Troya preguntaba una y otra vez: A menudo solía informar lo mismo de otra manera.

inglesespanol.es | Sistema gratuito de traductor latín-español

Todas las traducciones realizadas se guardan en la base de datos. Los datos salvados se publican en el sitio web abierta y anónimamente. Por esta razón, le recordamos que su información y sus datos personales no deben incluirse en las traducciones que usted hará. El contenido creado a partir de las traducciones de los usuarios puede incluir jerga, blasfemia, sexualidad y elementos similares. Recomendamos de no utilizar nuestro sitio web en situaciones incómodas, ya que las traducciones creadas pueden no ser adecuadas para personas de todas las edades y lugares de interés. Si en el contexto de la traducción de nuestros usuarios, hay insultos a la personalidad y o a los derechos de autor, etc. puede contactarnos por correo electrónico, →"Contacto"


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)